Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns) (1759-1796)
Роберт Бёрнс (Robert Burns)


Рейтинг популярности стихотворений поэта на сайте Английская поэзия
  1. В горах мое сердце... Доныне я тамMy Heart's in the Highlands
  2. «Моя любовь цветёт во мне…»A Red, Red Rose
  3. Честная бедностьA Man's a Man for A' That
  4. Первый поцелуй при расставанииThe First Kiss at Parting
  5. Былые временаAuld Lang Syne
  6. Джон Ячменное ЗерноJohn Barleycorn
  7. Зимняя ночьA Winter Night
  8. «Поцелуй, - и дрогнут веки…»Ae Fond Kiss
  9. ЗимаWinter
  10. Брюс - шотландцамScots Wha Hae
  11. Тэм О'ШентерTam O'Shanter
  12. Ода шотландскому пудингу Address to a Haggis
  13. Шотландский вискиScotch Drink
  14. Возвращение солдатаThe Soldier's Return
  15. СонA Dream
  16. К полевой мыши, разоренной моим плугомTo a Mouse, on Turning Up Her Nest With the Plough
  17. Праздник Всех СвятыхHalloween
  18. Веселые нищиеThe Jolly Beggars
  19. Джон АндерсонJohn Anderson
  20. Две собакиThe Twa Dogs
  21. Шотландская славаFareweel To A'Our Scottish Fame
  22. Вши, которую я увидел в церкви на шляпке одной ледиTo a Louse
  23. О ком-то, кого я ждуFor the Sake of Somebody
  24. К срезанной плугом маргариткеTo a Mountain Daisy, On Turning One Down With The Plough, In April, 1786
  25. Злая судьбаRaging Fortune
  26. EpithalamiumEpithalamium
  27. Благодарственная молитва в доме графа СелькиркаThe Selkirk Grace
  28. Послание ДьяволуAddress to the Deil
  29. Послание ЭдинбургуAddress to Edinburgh
  30. Закон ПриродыNature’s Law
  31. Лорд ГрегориLord Gregory
  32. «Я пью за бутылку и честного друга...»A Bottle and Friend
  33. Последнее слово МакферсонаMacpherson’s Farewell
  34. «Четыре ветра на земле...»Jean
  35. «Любовь и бедность – вот мой мир…»Poortith Cauld
  36. ВидениеThe Vision
  37. «Плачу́ тебе, хозяйка…»Count the Lawin
  38. Послание зубной болиAddress to the Toothache
  39. «Вот розы нежная краса…»A Rose-Bud by My Early Walk
  40. ПахарьThe Ploughman's Life
  41. «Пивовар отличный Вилли!..»Willie Brewed
  42. «Светлый Май, приди с Любовью…»Sweetest May
  43. Серьёзный призыв и настоятельная просьба автора, обращённые к шотладским представителям в палате общинThe Author’s Earnest Cry and Prayer to the Scotch Representatives in the House of Commons
  44. Виде́ниеA Vision
  45. Та, что постлала мне постельThe Lass That Made the Bed to Me
  46. Дерево СвободыThe Tree of Liberty
  47. Субботний вечер поселянинаThe Cotter’s Saturday Night
  48. Реке АфтонAfton Water
  49. Данкан ГрейDuncan Gray
  50. «– Кто нынче влез ко мне во двор?..»Wha Is That At My Bower Door?
  51. Новогодний деньNew-Year Day
  52. «И если взвоет стая вьюг...»«O, Wert Thou in the Cauld Blast…»
  53. Строки («Вода ли, твердь, -- вражда и смерть...»)Lines
  54. ПрощаниеThe Farewell (Farewell, old Scotia’s bleak domains)
  55. «Жена меня колотит...»O Aye My Wife She Dang Me
  56. Прощай!A Farewell
  57. «Где птичья песенка слышна...»Ye Banks and Braes
  58. Ответ на стихи, присланные Поэту владелицей поместья Уокоп-ХаусAnswer to Verses Addressed to the Poet by the Guidwipe of Wauchope-House
  59. ХудожникуTo an Artist
  60. Моя овечкаMy Hoggie
  61. Девица МэгThere Was a Lass, They Ca'd Her Meg
  62. Берёзы ЭберфельдиThe Birks of Aberfeldy
  63. Шерамурский бойThe Battle of Sherramuir
  64. Святая ярмаркаThe Holy Fair
  65. Отец мой в Кáррике, друзья...My Father Was a Farmer
  66. «Я мигом – я сразу – ты свистни мне только!..»“O Whistle, and I’ll Come to You, My Lad…”
  67. Эпитафия на могилу ПоэтаA Bard's Epitaph
  68. «Я встретил девушку босую…»O Mally’s Meek, Mally’s Sweet
  69. Моление благочестивого ВиллиHoly Willie's Prayer
  70. «Он первым парнем был у нас…»My Harry Was a Gallant Gay
  71. Посвящение Гэвину Гамильтону, эсквайруA Dedication to Gavin Hamilton, Esq.
  72. Баллады Герона. Первая балладаThe Heron Ballads. First Ballad
  73. «Я с женою, видит Бог…»I Hae a Wife
  74. УныниеDespondency
  75. Сельская девушкаCountry Lassie
  76. Горянка МэриHighland Mary
  77. Для горести и болиMan Was Made To Mourn
  78. «Благоразумье мне твердит напрасно...»In Vain Would Prudence
  79. Прощание с ЭлизойFarewell to Eliza
  80. Моему незаконнорожденному ребенкуThe Poet’s Welcome to His Love-Begotten Daughter
  81. Книжный червьThe Book-Worms
  82. Послание молодому другуEpistle to a Young Friend
  83. Песня («Я ненавижу мать, отца…»)How Cruel are the Parents
  84. Элегия на смерть доброй лошади, которую звали Пэг НикольсонElegy On The Death of Peg Nicholson
  85. «Где тебя носит, куда тебя носит?..»Wandering Willie
  86. Когда молодежь на траве среди лугаAs I Was a Wandering
  87. «На свете девушка жила…»There Was a Bonnie Lass
  88. Эпитафия на могилу дочериEpitaph on the Poet’s Daughter
  89. Стихи о зайчихе, с которую только что выстрелил охотник, и она, раненная, с трудом проковыляла мимо меняOn Seeing a Wounded Hare Limp by Me, Which a Fellow Had Just Shot at
  90. Два стадаThe Twa Herds
  91. Надпись на камне, который Роберт Бернс поставил на могилу шотландского поэта Роберта ФергюссонаInscription on the Tombstone Erected By Burns To The Memory Of Gergusson
  92. Права Женщины. Пролог, прочитанный мисс Фонтенелль в её бенефис 26 ноября 1792 г.The Rights of Woman
  93. «Горю, горю; желание моё...»I Burn, I Burn
  94. Мосты ЭйраThe Brigs of Ayr
  95. Свобода - ВидениеLibertie
  96. Прекрасные берега ЭйраThe Gloomy Night
  97. Послание Джеймсу СмитуTo James Smith
  98. ЖалобаThe Lament
  99. О бедности и политикеPoverty
  100. Лесному жаворонкуTo the Woodlark
  101. На смерть другаOn a Friend
  102. Ленивый туманThe Lazy Mist
  103. Бутылка («Бутылку ценю, как священную чашу...»)My Bottle
  104. Жалоба Марии, королевы шотландцев, наблюдающей приход весны из окна своей темницыLament of Mary Queen of Scots
  105. ИеремиадаA Jeremiad
  106. Песня морякаThe Sailor’s Song
  107. Мой ДэвиDainty Davie
  108. Угрюмый ДекабрьGloomy December
  109. Вилли Чалмерс Willie Chalmers
  110. В СтерлингеOn Stirling
  111. Молитва в ожидании смертиA Prayer in the Prospect of Death
  112. Невеста с приданымHey For a Lass Wi’ a Tocher
  113. «Миледи – сказочно богата...»My Lady’s Gown There’s Gairs Upon’t
  114. «Здесь мшистые горы стоят, высоки…»Yon Wild Mossy Mountains
  115. «Горькие слёзы – бурные реки…»Thou Hast Left Me Ever, Jamie
  116. Стихи о Мэри, которая ушла на небесаTo Mary in Heaven
  117. Сонет о песенке дрозда, услышанной во время январской утренней прогулкиSonnet on Hearing a Thrush Sing in a Morning Walk in January
  118. Псевдо-якобитыYe Jacobites by Name
  119. «Камыш, камыш, о чём шумишь…»“Green Grow the Rashes O…”
  120. «Люблю я пиво, добрый эль…»O Guid Ale Comes
  121. «Пускай любовь, и дружбу, и богатство...»Though Fickle Fortune
  122. Bonnie Bell
  123. Стихи, написанные карандашом у водопада Файерс вблизи озера Лох-НессWritten with a Pencil, Standing by the Fall of Fyers, Near Loch-Ness
  124. Coming Through the Rye
  125. «Вина в серебряную кружку…»«Go Fetch to Me a Pint o' Wine...»
  126. «Друг Моряк – в стране далёкой…»On the Seas and Far Away
  127. «Шотландией правит законный король...»Gude Wallace
  128. Сонет о сонетеA Sonnet Upon Sonnets
  129. ТелецThe Calf
  130. Александру Ка́ннингему, эсквайру, служащему из ЭдинбургаTo Alex Cunningham, Esq., Writer
  131. «Я не был глазами пленён голубыми...»‘Twas Na Her Bonnie Blue Ee
  132. Подруга ШахтёраThe Collier Laddie
  133. ЛизоблюдThe Toadeater
  134. Пастух («Гнал овец пастушок…»)Ca’ the Yowes
  135. Затюканный супругThe Henpeck’d Husband
  136. Привет старого фермера его старой лошади МэггиThe Auld Farmer’s New-Year Morning Salutation to His Auld Mare Maggie
  137. «Здоровье тех, кто далеко!»Here’s a Health To Them That’s Awa
  138. Высокомерная ТиббиO Tibbie, I Hae Seen the Day
  139. Эпиграмма по тому же случаюEpigram on Said Occasion
  140. «Белый пыльный мельник…»Hey, the Dusty Miller
  141. На берегах ДевонаBanks of Devon
  142. Глядя на игру мисс Фонтенелль, выступившей в её любимой ролиOn Seeing Miss Fontenelle in a Favourite Character
  143. «На скрипке Дьявол заиграл...»The Deil’s awa’ wi’ the Exciseman
  144. Жалоба матери, потерявшей сынаA Mother’s Lament for the Death of Her Son
  145. Молитва перед обедомA Grace Before Dinner
  146. Эпиграмма о дорогах между Кильма́рноком и Стю́артономEpigram on the Roads between Kilmarnock and Stewarton
  147. Джону Тейлору («Когда наскучил небосклон...»)To John Taylor
  148. Стихи о капитане Гроузе, известном собирателе старины этого королевства, написанные в связи с его недавними странствиями по ШотландииOn the Late Captain Grose’s Peregrinations
  149. СвистокThe Whistle
  150. «Мой ткач, – весёлый, милый!»The Gallant Weaver
  151. Мэри МорисонMary Morison
  152. Достопочтенному Уильяму Молю оф Пенмур, который промчался мимо меня в прекрасном, элегантном фаэтоне, направляясь на скачки в Тинвольд-Дауне в октябре 1797 годаOn Seeing the Hon. Wm. R. Maule of Panmure Driving away in His Fine and Elegant Phaeton on the Race Ground at Tinwald Downs, October, 1794
  153. Строки, начертанные на оконном стекле гостиницы в Моффате (На мисс Дэвис)Lines Written on a Pane of Glass in the Inn at Noffat
  154. «К триумфам Луи и к армадам Георга…»Louis, What Reck I by Thee?
  155. К разорениюTo Ruin
  156. Стихи, написанные для Алтаря Независимости летом 1795 года в Керрохтри, поместье мистера Патрика ХеронаInscription for an Altar to Independence, at Kerroughtry, Seat of Mr. Heron, Written in Summer, 1795
  157. Эпиграмма («Попал он в ад – и хоть бы хны…»)Epigram («When ––– , deceased, to the devil went down…»)
  158. «У рокочущего моря…»Musing on the Roaring Ocean
  159. Жена ВиллиWillie's Wife
  160. «Найди я пещеру у дальнего синего моря...»Had I a Cave
  161. Мохлинские красавицыThe Belles of Mauchline
  162. В тот день, когда я увидел прекрасную усадьбу лорда ГаллоуэяOn Seeing the Beautiful Seat of Lord Galloway
  163. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницыVerses Written on a Window of the Inn at Carron
  164. Дамон и СильвияDamon and Sylvia
  165. Эпиграмма по поводу мнения о том, что сами глаза преподобного Бэ́бингтона источают ложьOn Hearing that there was Falsehood in the Reverend Doctor Babington’s Very Looks
  166. «Где летний день уходит в тень…»Now Westlin Winds
  167. «Ой, с девкою сойдёшься…»Deluded Swain
  168. Мэг с мельницыMeg o’ the Mill
  169. Строки, написанные на банкнотеLines Written on a Bank-Note
  170. Эпиграмма на известного хлыщаEpigram on a Noted Coxcomb
  171. «Дурень, дурень, что ворчишь?..»Husband, Husband, Cease Your Strife
  172. Письмо Джону Гауди из Кильмарнока по случаю выхода в свет его очерковLetter to John Goudie, Kilmarnock, on the Publication of His Essays
  173. В лемингтонской церквиThe Kirk of Lamington
  174. На берегах реки НитThe Banks of Nith (To thee, lov’d Nith, thy gladsome plains)
  175. Первое послание Дэви, собрату-поэтуEpistle to Davie, a Brother Poet
  176. ЧувствительностьOn Sensibility
  177. Жалоба невольникаThe Slave’s Lament
  178. «Вперёд и с песней! Под ружьё!»O Why the Deuce
  179. Эпитафия самоубийцеEpitaph on a Suicide
  180. «В чистом поле снега нету…»The Winter It Is Past
  181. На Вилли Крича, книготорговцаOn Creech the Bookseller
  182. На посещение полуразрушенного королевского дворца в СтирлингеHere Stewarts Once In Triumph Reigned
  183. «Я пью, гордячка, за тебя!..»Heres’s To Thy Health, My Bonnie Lass!
  184. Строки, написанные на чистом листе последнего издания стихотворений, которые Автор подарил леди, прославленной им под именем ХлорисWritten on the Blank Leaf of the Last Edition of his Poems
  185. «Поцелуй - одно мгновенье...»Jockey’s Ta’en the Parting Kiss
  186. «Лучше парня в мире нет…»The Highland Laddie
  187. «Твой острый ум, твой нежный взгляд…»My Peggy’s Face
  188. «Я не прочь в тебя влюбиться…»I Do Confess Thou Art Sae Fair
  189. «Что со мной ты, мама, мама…»O Wat Ye What My Minnie Did
  190. «Скорей зимой проснётся роза…»The Blude Red Rose at Yule May Blaw
  191. День совершеннолетьяO, for ane an’ Twenty, Tam!
  192. «Долой заморочки…»O Leave Novels
  193. Ответ священнику из ГлэдзмьюираReply to the Minister of Gladsmuir
  194. Эпитафия школьному учителю. Клишский приход. Графство КинроссEpitaph on a Shoolmaster. In Cleish Parish, Kinross-Shire
  195. Послание Хью ПаркеруEpistle to Hugh Parker
  196. Вторая песня лудильщикаThe Caird’s Second Song
  197. Стихотворение, которое Роберт Бернс сочинил и прочитал вслух, прощаясь с хозяином одного гостеприимного дома в Горной ШотландииOn Highland Hospitality
  198. «Влюбился в меня молодой наш сосед…»Last May a Braw Wooer
  199. Стихи, написанные экспромтом в день рождения миссис Ридделл в ноябре месяцеImpromptu, on Mrs. Riddel’s Birthday, in November
  200. Стихи для джентльмена, которого я обиделSent to a Gentleman whom He had Offended
  201. Эпитафия Джеймсу Гриву, лэрду БогхедаEpitaph on James Grieve, Laird of Boghead
  202. Эпитафия Коротышке ДжонниEpitaph on Wee Johnny
  203. Тэм ГленTam Glen
  204. Эпитафия святоше ВиллиEpitaph on Holy Willie
  205. «Я помню каждый день и час…»When I Think on the Happy Days
  206. «Ты спишь, девчонка, в эту ночь?..»O Lassie, Art Thou Sleeping Yet?
  207. Стихи, написанные на чистом листе книги, первом издании поэтический произведений Роберта БернсаWritten on the Blank Leaf of a Copy of the First Edition of his Poems, Presented to an Old Sweetheart, then Married
  208. Эпитафия моему отцуEpitaph on My Father
  209. Эпитафия сельскому сквайру, который был покорным мужем своей женыEpitaph on a Henpecked Country Squire
  210. Стихотворение, написанное для джентльмена, который прислал газету Роберту Бернсу, предложив и впредь делать это бесплатноThe Following Poem was Written to a Gentleman who had Sent him a Newspaper, and Offered to Continue it Free of Expense
  211. Пролог. Прочитан мистером Сазерлендом в его бенефис в ДамфризеPrologue for Mr. Sutherland’s Benefit-Night, Dumfries
  212. Послание Уильяму СимпсонуTo William Simpson
  213. «Вы – отпрыски Килли…». Масонская песняYe Sons of Old Killie. A Masonic Song
  214. Стихи, написанные по случаю некоего празднованияOn a Certain Commemoration
  215. ИнвентарьThe Inventory
  216. Мария танцующаяOn Maria Dancing
  217. Послание преподобному Джону МакматуTo the Rev. John M’Math
  218. «Пришёл из Файфа музыкант…»There Came a Piper out o’ Fife
  219. Поэтическое послание портномуA Poetical Epistle to a Tailor
  220. Эппи АдэрAn’ O! My Eppie
  221. Капитанская ЛедиThe Captain’s Lady
  222. «Пускай мы, расставшись, не встретимся снова…»Tho’ Cruel Fate
  223. Национальные торжества по случаю победы над врагомThanksgiving for Victory
  224. Ничего-с! (Адресовано, по-видимому, Гэ́вину Га́мильтону, 1786 г.) Naething (Probably Addressed to Gavin Hamilton, 1786)
  225. На красавицу Элизу Д –– нTo the Beautiful Eliza J –– n
  226. На твердолобого тупицу, или К вопросу об умственных способностях интенданта ГаудиOn Commissary Goldie’s Brains
  227. Стихи, начертанные на оконном стекле таверны (''Пир Мудрости хорош для домоседа...'')Inscribed on a Tavern Window
  228. Мистеру Сайму при подношении ему дюжины бутылок портераTo Mr. Syme, with a Present of a Dozen of Porter
  229. Праздник на лоне природыThe Fête Champêtre
  230. «Вилли рыжий, Вилли ражий...»Rattlin’, Roarin’ Willie
  231. «Ты не с тем, не с тем пошла…»Ye Hae Lien A’ Wrang, Lassie
  232. Предсмертная песньSong of Death
  233. «Нэнси, Нэнси, весь я твой…»Thine Am I, My Faithful Fair
  234. Красавица из БаллохмэляThe Lass o’ Ballochmyle
  235. Три вывески. 3. «Уподобленный скотинке…»Fragmentary Verses. 3. “He looks as sign-board Lions do…”
  236. На выздоровление мисс Джесси ЛьюарсThe Recovery of Miss Jessy Lewars
  237. В тот день, когда лэрд Кардонесс показал нам свою усадьбуOn Being Shewn a Beautiful Country Seat
  238. Элегия на смерть моей бедной овцы МейлиPoor Mailie’s Elegy
  239. «Полно, женщины, жалеть…»Let Not Woman E’er Complain
  240. Отличная новая песня. Четвёртая баллада (Май 1796 г.)An Excellent New Song. Fourth Ballad (May 1796)
  241. Строки, написанные на окне таверны «Доспехи короля» в ДамфризеLines Written on a Window, at the King’s Arms Tavern, Dumfries
  242. На смерть комнатной собачки по кличке ЭхоOn the Death of a Lap-dog: Named Echo
  243. «Хозяйка, счёт скорей неси…»Landlady, Count the Lawin
  244. Логан БрасLogan Braes
  245. Молитва о МэриPrayer for Mary
  246. Капитану Ридделу из Гренриддела, возвращая газетуTo Captain Riddel, Glenriddel
  247. «Красива девчонка, но лжива девчонка…»She’s Fair and Fause
  248. Стихи о шотландском поэте, уехавшем в Вест-ИндиюOn a Scotch Bard, Gone to the West Indies
  249. Стихи, написанные по случаю отъезда мисс Лесли Бейли в АнглиюBonnie Lesley
  250. На Эндрю ТёрнераOn Andrew Turner
  251. Строки, начертанные на деревянной тарелкеLines Inscribed on a Platter
  252. Строки, написанные под портретом мисс БернсLines under the Picture of Miss Burns
  253. «Джеми, я твоя…»Jamie, Come Try Me
  254. «Поедешь в Вест-Индию, Мэри?»Will Ye Go to the Indies, My Mary
  255. Надпись на кубке, сделанная в доме мистера СаймаInscription on a Goblet
  256. Торжественная лига и КовенантThe Solemn League and Covenant
  257. Ещё одна эпиграмма - на ту же темуAnother Epigram
  258. «Не создан я был для парламентской битвы…»No Churchman am I
  259. «Мой Джоки, славный и чудесный…»Young Jockey
  260. «На утре дня...»The Tither Morn
  261. Стихи на порубку леса близ ДрамланригаVerses on the Destruction of the Woods near Drumlanrig
  262. Обращение к весьма добродетельным персонам, сиречь – к сугубым праведникамAddress to the Unco Guid, Or the Rigidly Righteous
  263. Фрагмент («Нас развела не свара волчья...»)A Fragment («No cold approach, no altered mien…»)
  264. Песенка о НэнниMy Nannie O
  265. Эпиграмма на Эльфинстона, переводчика эпиграмм МарциалаEpigram on Elphinstone’s Translation of Martial’s Epigrams
  266. О пасторальной поэзииOn Pastoral Poetry
  267. Трагический фрагментTragic Fragment
  268. Моление Адама АрмораAdam Armour’s Prayer
  269. Послание Эзопа к МарииEpistle from Esopus to Maria
  270. Стихи, написанные на лоне дикой природе в Лох-Турите среди холмов Охтертайра в тот день, когда Роберт Бернс спугнул стаю озёрных птицOn Scaring Some Water Fowl In Loch-Turit, a Wild Scene Among the Hills of Ochtertyre
  271. Портняжка напёрсток в постель обронил...The Tailor Fell Thro’ the Bed...
  272. Элегия на смерть Роберта РуссоElegy on the Death of Robert Ruisseaux
  273. Дамфризские волонтёрыDoes Haughty Gaul
  274. «Ещё вчера была пестра…»But Lately Seen
  275. Послание доктору БлэклокуTo Dr. Blacklock
  276. Выборы. Вторая балладаThe Election. Second Ballad
  277. Экспромт по поводу кареты некоей леди, проехавшей мимоExtempore. On Passing a Lady’s Carriage
  278. «Природа надела зелёный венец...»My Nannie's Awa
  279. СкроггамScroggam
  280. Стихи, написанные для некоей Леди из боязни, что Автор мог нечаянно обидеть еёAddressed to a Lady Whom the Author Feared He Had Offended
  281. Пролог. Прочитан мистером Вудзом в понедельник, 16 апреля 1787 года в его бенефисPrologue, Spoken by Mr. Woods, on His Benefit-Night, Monday, April 16. 1787
  282. Молитва перед вкушением мясногоGrace before Meat
  283. Эпиграмма на сельского лэрда («Молитву Богу возносить...»)On a Country Laird
  284. Смерть и последние слова бедной Мейли, овцы, единственной любимицы автораThe Death and Dying Words of Poor Mailie, The Author’s Only Pet Yowe
  285. Сонет на смерть Роберта Риддела из Гленриддела, эсквайраSonnet on the Death of Robert Riddel, Esq. of Glenriddel
  286. Строки, написанные для мисс Кембл и преподнесённые ей после спектакля, где она предстала в роли Ярико. Театр в Дамфризе. 1794 годLines Written and Presented to Mrs. Kemble, on Seeing her in the Character of Yarico in the Dumfies Theatre, 1794
  287. ТостThe Toast
  288. Плывём к принцу ЧарлиCome Boat Me O’er to Charlie
  289. Хал и Боб. Выборы главы шотландской коллегии адвокатов в 1796 г.The Dean of Faculty
  290. Эпитафия Уильяму Николу, преподавателю из ЭдинбургаEpitaph on William Nicol, of the High School, Edinburgh
  291. Эпитафия Роберту Эйкену, эсквайруEpitaph for Robert Aiken, Esq
  292. «К чёрту охи, к чёрту ахи…»Then Know this Truth, Ye Sons of Men!
  293. Элегия на смерть капитана Мэтью ГендерсонаElegy on Capt. Matthew Henderson
  294. Старый Роб МоррисAuld Rob Morris
  295. «Как раз под Праздник Всех Святых…»The Last Braw Bridal That I Was at
  296. Тост, который Бернс произнёс на встрече дамфризширских волонтёров, проведённой в годовщину победы Родни, одержанной 12 апреля 1782 годаA Toast Given at a Meeting of the Dumfries-shire Volunteers, Held to Commemorate the Anniversary of Rodney’s Victory, April 12, 1782
  297. Элегия на окончание 1788-го годаElegy on the Year 1788
  298. Дополнительные строфы к песне, написанной КлариндойAdditional Stanzas to a Song Written by Clarinda
  299. Эпитафия Уолтеру РидделлуEpitaph on Walter Riddell
  300. Эпиграмма на лорда Га́ллоуэя («Какой вы Стю́арт, чёрт возьми!..»)On Lord Galloway (“No Stewart art thou, Galloway...”)
  301. «Овсянки дай да маслица…»O Gie My Love Brose, Brose
  302. Три вывески. 2. «Увы, башка твоя пуста…»Fragmentary Verses. 2. “A head pure, sinless quite, of brain or soul...”
  303. Мохлинская свадьбаThe Mauchline Wedding
  304. «На свете девушка жила, она красавицей была…»There Was a Lass, and She Was Fair
  305. Эпитафия небезызвестному приходскому старосте сапожнику ХудуEpitaph on a Celebrated Ruling Elder
  306. Даме, которая усердно просматривала Библию во время проповедиTo a Lady who Was Looking up the Text during Sermon
  307. Стихи, начертанные на бокалеLines Written on a Tumbler
  308. Послание майору ЛогануEpistle to Major Logan
  309. Строки, написанные экспромтом в записной книжке одной леди [Мисс Кеннеди, свояченицы Гэвина Гамильтона]Lines Written Extempore in a Lady's Pocket-Book [Miss Kennedy, Sister-in-Law of Gavin Gamilton]
  310. Набросок. Портрет Крича-книготорговцаSketch
  311. Эпиграмма по поводу мнения Джонсона о ГемпденеOn Johnson’s Opinion of Hampden
  312. «А ну-ка дай ручонку…»O Lay Thy Loof in Mine, Lass
  313. Жалоба шотландской вдовыThe Highland Widow’s Lament
  314. На мисс Джинни Скотт из ЭйраOn Miss J. Scott, of Ayr
  315. Послание Роберту Грэхему из Финтри, эсквайру по окончании тяжбы между сэром Джеймсом Джонстоном и капитаном Миллером в связи с результатами окружных парламентских выборов в ДамфризеEpistle to Robert Graham, Esq., of Fintry on the Close of the Disputed Election between Sir James Johnstone and Captain Millier, for the Dumfries District of Boroughs
  316. Экспромт («Меня сравнил ты нынче днём...»)Impromptu («How daur ye ca’ me howlet-face...»)
  317. Письмо Джеймсу Теннанту из ГленконнераLetter to James Tennant of Glenconner
  318. Послание к г-ну Мак-Адаму, владетелю поместья Крэйген-Гиллан, в ответ на любезное письмо, адресованное мне в начале поэтического моего путиEpistle to Mr. M'Adam, of Craigen-Gillan
  319. Эпиграмма на Уильяма Грэхема из Мосскноу, эсквайраOn Wm. Graham, Esq., of Mossknowe
  320. Роберту Грэ́хему из Фи́нтри, эсквайру, при получении помощи от негоTo Robert Graham, Esq. of Fintry, on Receiving a Favour
  321. Переполох в шотландской церквиThe Kirk’s Alarm
  322. Эпиграмма на капитана Френсиса Гроуза, известного собирателя стариныEpigram on Captain Francis Grose, the Celebrated Antiquary
  323. Тибби ДанбарTibbie Dunbar
  324. «Довольствуюсь малым и радуюсь лишку…»“Contented wi’ Little…”
  325. Плач по Джеймсу, графу ГленкэрнуLament for James, Earl of Glencairn
  326. Ещё одна молитва после вкушения мясногоAnother («Lord, we thank an’ thee adore»)
  327. Строки, адресованные мистеру Митчеллу, сборщику налогов из ДамфризаPoem, Addressed to Mr. Mitchell, Collector of Excise, Dumfries
  328. Плач о КуллоденеThe Lovely Lass of Inverness
  329. «Законный король нас призвал: “Помогите!..”» «It was a’ for Our Rightfu’ King…»
  330. Второе послание к ДэвиSecond Epistle To Davie
  331. Эпиграмма на самого себя («Я выступаю в лучшем виде...»)On Himself («Here comes Burns...»)
  332. «Вставай, засоня Джонни Коп!»Sir John Cope Trode the North Right Far
  333. Фрагмент оды в память о принце Чарльзе Эдуарде СтюартеFragment of an Ode to the Memory of Prince Charles Edward Stuart
  334. «Прочь, Виги, прочь!..»Awa, Whigs
  335. Набросок, предназначенный достопочтенному Чарльзу Джеймсу ФоксуSketch Inscribed to the Right Hon. C. J. Fox
  336. Капитан ГроузCaptain Grose
  337. Надгробная надпись для мисс Джесси ЛьюарсEpitaph on Miss Jessy Lewars
  338. «Беда одолела – великая, злая...»Wae Is My Heart
  339. Послание Джону РэнкинуEpistle to John Rankine
  340. Эпиграмма на Марию («Считает лорд: “Пускай хвалы всех женщин удостоят…” »)On Maria (‘Praise Woman still,’ his lordship roars…)
  341. И ещё одна молитва после вкушения мясногоAnother («O Lord, since we have feasted thus»)
  342. ПортнойThe Tailor
  343. Послание полковнику де ПейстеруEpistle to Colonel de Peyster
  344. Доктору Максвеллу, по случаю выздоровления мисс Джесси СтейгTo Dr. Maxwell, on Miss Jessy Staig’s Recovery
  345. РаскаяниеRemorse
  346. «Хоть малую малость имей ко мне жалость…»“Open the Door to Me, Oh!”
  347. Третье послание Дж. ЛапрейкуThird Epistle to J. Lapraik
  348. «Откуда прёшь, хорош-пригож?..»Whare Hae Ye Been?
  349. Стихи, написанные на чистом листе книги, которую автор подарил мисс КрукшанкTo Miss Cruikshank
  350. Монодия на кончину леди, которая славилась своими капризамиMonody on a Lady Famed for her Caprice
  351. «С Дженни Маккро мы отправились в ригу...»Jenny M’Craw, She Has Ta’en to the Heather
  352. Ответ на просьбу ХлорисOn a Request of Chloris
  353. На смерть сэра Джеймса Хантера БлэраOn the Death of Sir James Hunter Blair
  354. Тарболтонские девушки («Вот Пегги. Ей простых парней...»)The Tarbolton Lasses (“If уe gae up to yon hill-tap…”)
  355. Дом Роберта РидделлаOn Robert Riddell
  356. Экспромт, сочинённый в Высшем суде по гражданским деламExtempore in the Court of Session
  357. Эпитафия Гэвину Гамильтону, эсквайруEpitaph for Gavin Hamilton, Esq
  358. Стихи, написанные после встречи с лордом ДиромLines on an Interview with Lord Daer
  359. Стихи, написанные однажды ночью в доме священника, друга поэтаLying at a Reverend Friend’s House One Night
  360. Послание мистеру Джону КеннедиTo Mr. John Kennedy
  361. Стихи для мисс Феррьер, прилагаемые к элегии «На смерть cэра Джеймса Хантера Блэра»To Miss Ferrier, Enclosing Elegy on Sir J. H. Blair
  362. Тарболтонские девушки («О юноши наши / И девушки! – Краше…»)The Tarbolton Lasses (“In Tarbolton ken, there are proper young men…”)
  363. Стихи о том, как лис, освободившись от цепи, сбежал от ГленридделлаOn Glenriddell’s Fox Breaking His Chain
  364. Эпитафия полемисту-скандалистуEpitaph on a Noisy Polemic
  365. Полли СтюартPolly Stewart
  366. Джону Максвеллу из Террохти на день его 70-летияTo Terraughty, on His Birthday
  367. Обращение мисс Фонтенелль к зрителям в её бенефис 4 декабря 1793 года в театре ДамфризаAddress, Spoken by Miss Fontenelle, on Her Benefit-night, December 4, 1793, at the Theatre, Dumfries
  368. Эпитафия Джону Бушби, банкиру и землевладельцу из ДамфризаEpitaph on John Bushby, Writer, Dumfries
  369. Эпитафия Джону Даву по прозвищу «Джонни-Голубок», содержателю постоялого двора в Мо́хлинеEpitaph on John Dove, Innkeeper, Mauchline
  370. Послание тени Томсона по случаю увенчания его бюста лавровым венком. Эднам. РоксбургширAddress to the Shade of Thomson, on Crowning His Bust at Ednam, Roxburgh-Shire, with Bays
  371. Эпиграмма, написанная в ИнверэриEpigram Written at Inverary
  372. Эпитафия мо́хлинскому праздношатайкеEpitaph on a Wag in Mauchline
  373. Джону Макмардо, эсквайруTo John M’Murdo, Esq.
  374. «Схожу я снова в городок…»I’ll Aye Ca’ in by Yon Town
  375. Экспромт, сочинённый после того, как Роберт Бернс отказался отобедать с мистером Саймом, посулившем ему компанию своих самых интересных гостей и самое вкусное угощениеExtempore to Mr. Syme, on Refusing to Dine with Him, after Having Been Promised the First of Company, and the First of Cookery
  376. Прощание. Посвящается братьям-масонам из ложи Св. Иакова в ТарболтонеThe Farewell. To the Brethren of St. James’s Lodge, Tarbolton
  377. Эпитафия Габриэлю Ричардсону, пивоваруEpitaph on Gabriel Richardson
  378. «Жил-был в Келлиберне один мужичок…»The Carle of Kellyburn Braes
  379. Стихи для леди при подношении ей двух стакановTo a Lady, with a Present of a Pair of Drinking Glasses
  380. Маэстро Га́у, посетившему Да́мфризTo Mr. Gow, Visiting Dumfries
  381. «К чему ругня, зачем ругня…»Had I the Wyte
  382. Тэм-коробейникTam the Chapman
  383. «Щипнул гусак папашу...»The Deuk’s Dang O’er My Daddies
  384. Стихи для мисс Логан, которой поэт преподнёс томик произведений Битти в качестве новогоднего подаркаTo Miss Logan, with Beattie’s Poems, for a New Year’s Gift
  385. Послание Роберту Грэхему, эсквайру, владельцу поместья ФинтриEpistle to Robert Graham, Esq., of Fintry (Late crippl’d of an arm...)
  386. Стихи для мисс Джесси Льюарс, написанные карандашом на обратной стороне входного билета в бродячий зверинецOn Miss Jessy Lewars
  387. Стихи для Джона РэнкинаVerses to J. Rankine
  388. К--- («Сэр, получил от вас я весть...»)To*** («Sir, Yours this moment I unseal…»)
  389. Послание Роберту Грэхему, эсквайру, проживающему в его поместье Финтри Epistle to Robert Graham of Fintry
  390. Ребёнку, который появился на свет после смерти отца в семье, претерпевающей крайнюю нуждуOn the Birth of a Posthumous Child, Born in Peculiar Circumstances of Family Distress
  391. Мистеру Макмардо, казначею герцога КуинзберрийскогоOn Mr. M’Murdo, Chamberlain to the Duke of Queensberry
  392. На хлыща-сквернословаOn a Swearing Coxcomb
  393. Фрагмент («Твоя улыбка умерла…»)Fragment «Now health forsakes that angel face…»
  394. Строки, написанные в ответ на замечание о том, что вышеприведенные стихи могут пагубно отразиться на будущей карьере Роберта БёрнсаLines on Being Told that the Above Verses Would Affect his Prospects
  395. Пролог. Прочитан мистером Сазерлендом в театре Дамфриза вечером под Новый год (1790)Prologue, Spoken at the Theatre, Dumfries, on New Year’s Day Evening [1790]
  396. Эпитафия мистеру У. Крукшанку, учителю средней школы из ЭдинбургаOn Mr. W. Cruikshank of the High School, Edinburgh
  397. Стихи, написанные под портретом шотландского поэта Роберта ФергюссонаVerses Written under the Portrait of Fergusson
  398. Лорду Галлоуэю, пригрозившему испортить жизнь Роберту Бернсу за его эпиграммыOn the Author Being Threatened with His Resentment
  399. Эпиграмма по поводу замечания таможенного чиновника из Дублина мистера У--- Л--- о том, что интендант Га́уди, не склонен к тому, чтобы распить ещё одну бутылкуEpigram. Immediate Extempore on being Told by W. L. of the Customs Dublin that Com Goldie did not Seem Disposed to Push the Bottle
  400. Три вывески. 1. «Своей улыбкою любезной…»Fragmentary Verses. 1. “His face with smile eternal drest…”
  401. Строки, написанные в доме священника в ЛаудонеLines Written at Loudon Manse
  402. «Паши усердно, не спеша…»O Can Ye Labour Lea, Young Man
  403. Жалоба Страта́лланаStrathallan’s Lament
  404. «Красив, да, однако, большой задавака…»There’s a Youth in This City
  405. Мистеру Рентону из БервикаTo Mr. Renton, Berwick
  406. Экспромт, сочинённый в честь мистера Уильяма Смелли, автора «Философии современной истории», члена Антикварного и Королевских обществ ЭдинбургаExtempore, on Mr. William Smellie, Author of the Philosophy of Natural History, and Member of the Antiquarian and Royal Societies of Edinburgh
  407. Молитва после вкушения мясногоGrace after Meat
  408. Стихи, адресованные Джону Рэнкину, который написал Бернсу, что в той части Шотландии, где побывал Поэт, некая девица родила от него ребёнкаVerses Addressed to J. Rankine
  409. На смерть Роберта Дандаса из Арнистона, эсквайраOn the Death of Robert Dundas, Esq.
  410. Жалоба Джона Бушби. Третья балладаJohn Bushby’s Lamentation. Third Ballad
  411. На Джеймса Грейси, городского судью в ДамфризеOn James Gracie Dean of Guild for Dumfries
  412. Стихи по поводу объявления в газете о смерти Джона Маклауда, эсквайра, брата одной молодой леди, близкого друга АвтораThe Death of John M’Leod, Esq
  413. Эпиграмма на Эдмунда БёркаOn Edmund Burke by an Opponent and a Friend to Warren Hastings
  414. «Был Гилфорд-лорд, наш добрый Норт...»When Guildford Good Our Pilot Stood
  415. «На Купер-Хилл я восходил…»I Met a Lass, a Bonnie Lass
  416. Стихи, написанные карандашом на каминной доске гостиной постоялого двора в Кенморе (Теймут)Written with a Pencil over the Chimney-piece in the Parlour of the Inn at Kenmore, Taymouth
  417. Поэтическое послание, которое Роберт Бернс преподнёс Уильяму Тайтлеру вместе со своим портретомPoetical Address to Mr. William Tytler, With the Present of the Poet’s Picture
  418. Эпитафия долговязому парню, уроженцу ЭйраEpitaph for J--- H--- Written in Air
  419. Экспромт свежеиспечённого акцизногоExtemporaneous Effusion, on being Appointed to the Excise
  420. Стихи для сэра Джона Уитфорда из Уитфорда, баронета, на смерть графа ГленкэрнаLines Sent to Sir John Whiteford, of Whiteford, Bart
  421. Экспромт. На хозяина гостиницы по фамилии Бэ́кон, который навязывал себя всем компаниямImpromptu on an Innkeeper Named Bacon, Who Intruded Himself Into All Companies
  422. Эпитафия некоему джентльмену по прозвищу «Маркиз», пожелавшему, чтобы Роберт Бернс и для него сочинил что-нибудь «посмертное»Epitaph on a Person Nicknamed ‘The Marquis,’ Who Desired Burns to Write One on Him
  423. Мистеру Макензи, хирургу из Мо́хлинаTo Mr. Mackenzie, Surgeon, Mauchline
  424. Стихи для Гэвина Гамильтона из Мохлина, эсквайра, по поводу мальчика, которого он берет в услужение, забирая его у нечестного хозяинаTo Gavin Hamilton, Esq., Mauchline, Recommending A Boy
  425. «Без Джеми в Шотландию мир не придёт!..»“There’ll Never be Peace till Jamie Comes Hame…”
  426. Строки, написанные экспромтом в ответ близкому другу Роберта Бернса, приславшему визитку с приглашением провести часок в тавернеExtempore Lines, in Answer to a Card from an Intimate Friend of Burns, Wishing Him to Spend an Hour at a Tavern
  427. Ответ на приглашение капитана РидделлаReply to a Note from Capt. Riddell
  428. Элегия на смерть мисс Элизы Барнет, дочери лорда МонбоддоElegy on the Late Miss Burnet, of Monboddo
  429. Строки, написанные предположительно Робертом Бернсом, и переданные Джону Рэнкину из Эйшира сразу после того, как Поэт заболелLines Supposed to Have Been Written by Burns, and Forwarded to John Rankine, Ayrshire, Immediately after the Poet’s Decease
  430. Строки, написанные на чистом листе одной из книг мисс Ханны Мор, которую некая леди подарила Роберту БернсуWritten on a Blank Leaf of One of Miss Hannah More’s Works, Which a Lady Had Given Him
  431. Эпитафия Роберту Мью́ируEpitaph on Robert Muir
  432. Хлорис болеющейOn Chloris Being Ill
  433. «Лорд Кенмур сбирается, Вилли...»Kenmure’s on and awa
  434. Death and Doctor Hornbook
  435. Ah, Chloris
  436. Evan Banks
  437. The Weary Pund O’ tow
  438. The Joyful Widower
  439. Sae Fair Her Hair
  440. O Were My Love Yon Lilac Fair
  441. Bonnie Ann
  442. Verses Intended to be Written Below a Noble Earl’s Picture
  443. O, Once I Lov’d a Bonnie Lass
  444. Young Peggy
  445. Robin Shure in Hairst
  446. The Cooper O’ Cuddle
  447. Lassie Wi’ the Lint-white Locks
  448. Hee Balou
  449. Raving Winds around Her Blowing
  450. Elegy On Stella
  451. The Rigs O’ Barley
  452. O Saw Ye My Dear
  453. I’m Owre Young to Marry Yet
  454. Where Are the Joys
  455. Adown Winding Nith
  456. Sweet Fa’s the Eve
  457. Peggy’s Charms
  458. Phillis the Fair
  459. Lines Written in Friars-Carse Hermitage
  460. Wee Willie Gray
  461. Here’s His Health in Water!
  462. Verses Written under Violent Grief
  463. The Ploughman
  464. The First Six Verses of the Ninetieth Psalm
  465. On Cessnock Banks
  466. Whan I Sleep I Dream
  467. The First Psalm
  468. Charming Month of May
  469. O, Were I on Parnassus’ Hill!
  470. Now Spring Has Clad
  471. Her Daddie Forbad
  472. Wilt Thou Be My Dearie?
  473. I Dream’d I Lay Where Flowers Were Springing
  474. By Allan Stream
  475. Come, Let Me Take Thee
  476. To a Young Lady, Miss Jessy Lewars, Dumfries, with Books which the Bard Presented her
  477. Verses to a Young Lady, Miss Graham of Fintry, with a Present of Songs
  478. When First I Saw
  479. Lady Onlie
  480. Montgomerie’s Peggy
  481. Blithe Hae I Been on Yon Hill
  482. Address to Beelzebub
  483. The Heather Was Blooming
  484. Frae the Friends and Land I Love
  485. O Whare Bid Ye Get
  486. The Day Returns
  487. Bannocks o’ Barley
  488. Cock Up Your Beaver
  489. Forlorn, my Love
  490. The Cardin’ O’t
  491. Address to General Dumourier
  492. The Humble Petition of Bruar Water
  493. A Prayer, under the Pressure of Violent Anguish
  494. Theniel Menzies’ Bonnie Mary
  495. There’s News, Lasses
  496. Amang the Trees
  497. Caledonia
  498. O Bonnie Was Yon Rosy Brier
  499. To the Same
  500. Goode’en to You, Kimmer
  501. How Lang and Dreary
  502. My Heart Was Ance
  503. Whistle Owre the Lave O’t
  504. Nithsdale’s Welcome Hame
  505. As Down the Burn They Took Their Way
  506. РобинRantin', Rovin' Robin
  507. Bonnie Peg
  508. One Night as I did Wander
  509. My Wife’s a Winsome Wee Thing
  510. When First I Came to Stewart Kyle
  511. The Bonnie Lass of Albany
  512. Behold the Hour
  513. Canst Thou Leave Me Thus?
  514. Sae Far Awa
  515. Stanzas on the Same Occasion
  516. Young Highland Rover
  517. Katharine Jaffray
  518. Their Groves O’ sweet Myrtle
  519. O That I Had Ne’er Been Married
  520. The Rantin’ Dog the Daddie O’t
  521. I See a Form, I See a Face
  522. Peg-A-Ramsey
  523. O, Wat Ye Wha’s In Yon Town?
  524. The Bonnie Wee Thing
  525. Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
  526. Eppie M’Nab
  527. Epistle to John Lapraix, An Old Scottish Bard
  528. Could Aught of Song
  529. O Steer Her Up
  530. My Chloris
  531. Lady Mary Ann
  532. Out Over The Forth
  533. The Lass of Ecclefechan
  534. The Chevalier’s Lament
  535. Sleep’st Thou, or Wak’st Thou
  536. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  537. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)
  538. Mark Yonder Pomp
  539. Weary Fa’ You, Duncan Gray
  540. The Posies
  541. The Ordination
  542. Craigieburn Wood
  543. Lovely Davies
  544. Bessy and Her Spinnin’ Wheel
  545. The Carles of Dysart
  546. Sae Flaxen Were
  547. Simmer’s a Pleasant Time
  548. O Wha is She that Lo’es Me?
  549. Why, Why Tell Thy Lover?
  550. The Highland Lassie
  551. Castle Gordon
  552. The Flowery Banks of Cree
  553. Gala Water
  554. On a Bank of Flowers
  555. Tam Samson’s Elegy
  556. Young Jamie, Pride of A’ the Plain
  557. Fairest Maid on Devon Banks
  558. Farewell, Thou Stream
  559. Stay My Charmer
  560. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  561. Farewell to Ballochmyle
  562. Blythe Was She
  563. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen

Все стихотворенияAll poems



Количество обращений к поэту: 80779


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru