Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


My Bottle


My bottle is my holy pool,
That heals the wounds o’ care an’ dool,
And pleasure is a wanton trout,
An’ ye drink it a’ ye’ll find him out.

1790

Перевод на русский язык

Бутылка («Бутылку ценю, как священную чашу...»)


Бутылку ценю, как священную чашу. 
Глоток пригублю – и печаль свою скрашу, 
А радость мне кажется милою рыбкой: 
Я пью и ловлю её с доброй улыбкой!

1790

© Перевод Евг. Фельдмана
15.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Gala Water
  3. Stay My Charmer
  4. Blythe Was She
  5. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 3555


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru