Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


On a Request of Chloris


From a white-blossom’d sloe my dear Chloris requested
  	A sprig her fair breast to adorn;
No, by heavens! I exclaimed, let me perish if ever
  	I plant in that bosom a thorn!

1794

Перевод на русский язык

Ответ на просьбу Хлорис


Терновую веточку в белом цвету
  	На грудь попросила ты для украшенья…
Терзать эту нежную грудь? – Предпочту 
  	Я чаяний лучших развал и крушенье!

1794

© Перевод Евг. Фельдмана
11.04.1998
23.07.2020 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 3016


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru