Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


On Sensibility


SENSIBILITY, how charming,
  Thou, my friend, canst truly tell;
But distress, with horrors arming,
  Thou hast also known too well!

Fairest flower, behold the lily,
  Blooming in the sunny ray:
Let the blast sweep o’er the valley,
  See it prostrate in the clay.

Hear the wood-lark charm the forest,
  Telling o’er his little joys;
Hapless bird! a prey the surest
  To each pirate of the skies.

Dearly bought the hidden treasure
  Finer feelings can bestow;
Chords that vibrate sweetest pleasure
  Thrill the deepest notes of woe.

1786

Перевод на русский язык

Чувствительность


Ты, Чувствительность, – отрада,
	Нежный друг, желанный мне,
Но, увы, и муки ада
	Я познал – познал вполне.

Ты прекрасна, цветик, ныне,
	Но конец твой недалёк:
Ураган в твоей долине
	Поломает стебелёк.

Соловей воспел на славу
	Счастье малое своё.
Гибнет он, когда в дубраву
	Залетает коршуньё.

Мы в душе своей скрывали
	Клад без меры и цены,
И глубинные печали
	В наших радостях слышны.

1786

© Перевод Евг. Фельдмана
7-8.07.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 3387


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru