Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


My Hoggie


WHAT will I do gin my Hoggie die?
  My joy, my pride, my Hoggie!
My only beast, I had na mae,
  And vow but I was vogie!

The lee-lang night we watch’d the fauld,
  Me and my faithfu’ doggie;
We heard nought but the roaring linn,
  Amang the braes sae scroggie;

But the howlet cried frae the castle wa’,
  The blitter frae the boggie,
The tod replied upon the hill,
  I trembled for my Hoggie.

When day did daw, and cocks did craw,
  The morning it was foggie;
An’ unco tyke lap o’er the dyke,
  And maist has kill’d my Hoggie.

1788

Перевод на русский язык

Моя овечка


Со всех сторон велик урон,
	Обидный, небывалый:
С подругою расстался я,
	С овечкой годовалой!

Любили в поле по ночам
	Мы посидеть у речки.
Любил я слушать водопад
	В компании овечки.

Когда в дубраве нетопырь
	Кричал на всю округу,
Боялся я не за себя,
	А за свою подругу.

Туман, видать, что полз, как тать,
	Принёс беду такую:
Бродячий пёс, видать, унёс
	Подружку дорогую!

1788

© Перевод Евг. Фельдмана
24.01.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. The Flowery Banks of Cree
  3. Blythe Was She
  4. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)
  5. Farewell to Ballochmyle


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 4072


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru