Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Строки, написанные экспромтом в ответ близкому другу Роберта Бернса, приславшему визитку с приглашением провести часок в таверне


Служу усердно королю,
		Но, ясного ясней, 
Приду к тому, кого люблю,
		А служба... А, чёрт с ней!

1793

© Перевод Евг. Фельдмана
15.12.1997
4.08.2020 (ред. заглавия стихотворения)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Extempore Lines, in Answer to a Card from an Intimate Friend of Burns, Wishing Him to Spend an Hour at a Tavern


The King’s most humble servant, I
  	Can scarcely spare a minute;
But I’ll be wi’ ye by an’ bye;
  	Or else the Deil’s be in it.

1793

Другие стихотворения поэта:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Gala Water
  3. Blythe Was She
  4. Stay My Charmer
  5. The Flowery Banks of Cree


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2638


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru