Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Фрагмент («Нас развела не свара волчья...»)


Нас развела не свара волчья, 
         Не самолюбья вздорный пыл.
Меня он просто проклял молча 
         И молча сердце мне разбил.

1792

© Перевод Евг. Фельдмана
11.04.1998
12.04.1998 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

A Fragment («No cold approach, no altered mien…»)


No cold approach, no altered mien;
         Just what would make suspicion start;
No pause the dire extremes between, –
         He made me blest, and broke my heart.

1792

Другие стихотворения поэта:
  1. Weary Fa’ You, Duncan Gray
  2. Could Aught of Song
  3. My Chloris
  4. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  5. Fairest Maid on Devon Banks


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3449


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru