|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
On Miss J. Scott, of Ayr Oh! had each Scot of ancient times Been, Jeanie Scott, as thou art, The bravest heart on English ground Had yielded like a coward. February, 1795 Перевод на русский язык На мисс Джинни Скотт из Эйра Когда б издревле каждый скотт Был храбрецом, как Джинни Скотт, Тогда б издревле каждый бритт Имел довольно бледный вид. Февраль 1795 © Перевод Евг. Фельдмана 1.08.2000 Все переводы Евгения Фельдмана Мисс Джинни Скотт О, будь у скоттов каждый клан Таким, как Джинни Скотт, – Мы покорили б англичан, А не наоборот. Перевод С.Я. Маршака Все переводы Самуила Маршака Robert Burns's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 3063 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |