Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Poverty


In politics if thou wouldst mix,
  	And mean thy fortunes be;
Bear this in mind, – be deaf and blind,
  	Let great folks hear and see.

1793

Перевод на русский язык

О бедности и политике


Не лезь в политику, дружище! 
Она – для публики почище.

Забудь о ней, пока ты дышишь, 
Забудь, что видишь ты и слышишь,

И благо слуха и очей 
Оставь для клана богачей!

1793

© Перевод Евг. Фельдмана
2.08.2000 
Все переводы Евгения Фельдмана


Надпись на официальной бумаге, 
которая предписывала поэту
«Служить, а не думать

К политике будь слеп и глух,
         Коль ходишь ты в заплатах.
Запомни: зрение и слух –
         Удел одних богатых!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Thomas Traherne (Томас Трэхерн) Poverty ("As in the house I sate")
  • Henry Lawson (Генри Лоусон) Poverty ("I HATE this grinding poverty")
  • Jane Taylor (Джейн Тейлор) Poverty ("I saw an old cottage of clay")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

    Количество обращений к стихотворению: 3918


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru