Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


«Я помню каждый день и час…»


Я помню каждый день и час,
  		Что провели мы с милой.
Теперь, за тридевять земель,
	Живу один, унылый.

Как долог нынче каждый час,
	Печальный и постылый,
Но как он быстро пролетал,
	Когда мы были с милой!

© Перевод Евг. Фельдмана
24.01.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


When I think on the happy days
  	I spent wi’ you, my dearie;
And now what lands between us lie,
  	How can I be but eerie!

How slow ye move, ye heavy hours,
  	As ye were wae and weary!
It was na sae ye glinted by
  	When I was wi’ my dearie.



Другие стихотворения поэта:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3299


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru