Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Стихи для Джона Рэнкина


Однажды Смерть с тоскою острой
Тащилась в ад с толпою пёстрой. 
Пылали взоры всех страстей. 
Блистали воры всех мастей, –
От тех, чьё пышное дворянство 
Дошло до пошлого поганства, 
До тех, кто, рок изведав злой, 
Влачился с висельной петлёй. 
Удручена сим сбродом гнусным, 
Смерть проворчала с видом грустным: 
«Гляжу, гляжу, гляжу, – и что же? 
Нет ни одной приличной рожи! 
Найти б такую – и в момент 
Облагорожен контингент! 
А что, придумано нехило!» 
И уроженцу Адамхилла 
Она сказала слово «сгинь», 
И Рэнкин – сгинул. И – аминь!

1784

© Перевод Евг. Фельдмана
8.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Verses to J. Rankine


AE day, as Death, that grusome carl,
Was driving to the tither warl’
A mixtie-maxtie motley squad,
And mony a guilt-bespotted lad;
Black gowns of each denomination,
And thieves of every rank and station,
From him that wears the star and garter,
To him that wintles in a halter;
Asham’d himsel to see the wretches,
He mutters, glowrin’ at the bitches,
‘By God! I’ll not be seen behint them,
Nor ‘mang the sp’ritual core present them,
Without at least ae honest man
To grace this damn’d infernal clan.’
By Adamhiil a glance he threw,
‘Lord God!’ quoth he, ‘I have it now,
There’s just the man I want, i’ faith!’
And quickly stoppit Rankine’s breath.

1784

Другие стихотворения поэта:
  1. Дополнительные строфы к песне, написанной КлариндойAdditional Stanzas to a Song Written by Clarinda
  2. Стихи о том, как лис, освободившись от цепи, сбежал от ГленридделлаOn Glenriddell’s Fox Breaking His Chain
  3. Три вывески. 3. «Уподобленный скотинке…»Fragmentary Verses. 3. “He looks as sign-board Lions do…”
  4. «Вставай, засоня Джонни Коп!»Sir John Cope Trode the North Right Far
  5. Эпиграмма по поводу мнения Джонсона о ГемпденеOn Johnson’s Opinion of Hampden


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 917


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru