Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Fragment «Now health forsakes that angel face…»


Now health forsakes that angel face,
  	Nae mair my Dearie smiles;
Pale sickness withers ilka grace,
  	And a’ my hopes beguiles.
The cruel powers reject the prayer
  	I hourly mak’ for thee;
Ye heavens, how great is my despair,
  	How can I see him dee!



Перевод на русский язык

Фрагмент («Твоя улыбка умерла…»)


Твоя улыбка умерла.
  	В лице здоровья нет. 
Надежда, если и была,
  	Ушла, пропал и след.

И всякий час в молитве я, 
  	Но небо всё молчит,
И, страх смертельный не тая, 
  	Душа моя кричит.

© Перевод Евг. Фельдмана
23.04.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. The Flowery Banks of Cree
  4. Farewell to Ballochmyle
  5. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2708


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru