Роберт Бернс (Robert Burns)




Текст оригинала на английском языке

Fragment «Now health forsakes that angel face…»


Now health forsakes that angel face,
  	Nae mair my Dearie smiles;
Pale sickness withers ilka grace,
  	And a’ my hopes beguiles.
The cruel powers reject the prayer
  	I hourly mak’ for thee;
Ye heavens, how great is my despair,
  	How can I see him dee!


Русский перевод

Фрагмент («Твоя улыбка умерла…»)


Твоя улыбка умерла.
  	В лице здоровья нет. 
Надежда, если и была,
  	Ушла, пропал и след.

И всякий час в молитве я, 
  	Но небо всё молчит,
И, страх смертельный не тая, 
  	Душа моя кричит.

© Перевод Евг. Фельдмана
23.04.1998
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru