Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Бутылка («Бутылку ценю, как священную чашу...»)


Бутылку ценю, как священную чашу. 
Глоток пригублю – и печаль свою скрашу, 
А радость мне кажется милою рыбкой: 
Я пью и ловлю её с доброй улыбкой!

1790

© Перевод Евг. Фельдмана
15.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

My Bottle


My bottle is my holy pool,
That heals the wounds o’ care an’ dool,
And pleasure is a wanton trout,
An’ ye drink it a’ ye’ll find him out.

1790

Другие стихотворения поэта:
  1. Lovely Davies
  2. The Flowery Banks of Cree
  3. Why, Why Tell Thy Lover?
  4. Young Highland Rover
  5. Castle Gordon


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 4323


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru