Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


«У рокочущего моря…»


У рокочущего моря
	Одинокая стою
И молюсь в сердечном горе
	За него, любовь мою.

Страх с надеждой застят очи,
	И душа горит огнём,
И во мраке чёрной ночи
	Духи шепчут мне о нём.

Вам, что горя не знавали,
	Дорог свет и дорог день.
Привлекают вас едва ли
	Эта ночь и эта тень.

Помогите мне в кручине,
	Духи добрые, скорей,
Расскажите о мужчине,
	Что за тридевять морей!

1788

© Перевод Евг. Фельдмана
2-3.02.2003
Все переводы Евгения Фельдмана


Подруга моряка

Чуть забудусь сном желанным,
Слышу гул морских валов.
Пусть мой друг за океаном
Будет счастлив и здоров.

Страх с надеждою счастливой
В сердце борются моем.
Над подушкой сиротливой
Тени шепчутся о нем.

Кто не знал тоски разлуки,
В чьей груди тревоги нет,
Счастья полный, чуждый муки
Любит солнечный рассвет.

Мне же ночь и сон милее,
Пусть не тает тьмы покров,
Чтобы слышала во сне я
Дальний плеск морских валов.

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Текст оригинала на английском языке

* * *


MUSING on the roaring ocean
  Which divides my love and me;
Wearying Heaven in warm devotion,
  For his weal where’er he be;

Hope and fear’s alternate billow
  Yielding late to nature’s law;
Whispering spirits round my pillow
  Talk of him that’s far awa.

Ye whom sorrow never wounded,
  Ye who never shed a tear,
Care-untroubled, joy-surrounded,
  Gaudy day to you is dear.

Gentle night, do thou befriend me;
  Downy sleep, the curtain draw;
Spirits kind, again attend me,
  Talk of him that’s far awa!

1788

Другие стихотворения поэта:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. The Flowery Banks of Cree
  4. Farewell to Ballochmyle
  5. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3074


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru