Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Книжный червь


Страницы сверли и сверли, как бурав, 
Об этом не станет печалиться граф,

Однако, не тронь переплёт золочёный: 
Потери не вынесет граф огорчённый!

1787

© Перевод Евг. Фельдмана
14.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Пусть книжный червь — жилец резного шкафа
	В поэзии узоры прогрызёт,
Но, уважая вкус владельца-графа,
	Пусть пощадит тиснёный переплёт!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Текст оригинала на английском языке

The Book-Worms


Through and through the inspired leaves,
  	Ye maggots, make your windings;
But, oh! respect his lordship’s taste,
  	And spare his golden bindings.

1787

Другие стихотворения поэта:
  1. Could Aught of Song
  2. Fairest Maid on Devon Banks
  3. Mark Yonder Pomp
  4. When First I Came to Stewart Kyle
  5. As Down the Burn They Took Their Way


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 4912


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия