Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Портной


Когда явился к нам портной, –
Бабёнки, парень озорной,
Не пропустил он ни одной,
	Пока дошёл до кухни.
		Хорошо, лукавый, знал,
		Ох, и знал, ох, и знал,
		Хорошо, лукавый, знал
			Женское сердечко!

Тряхнул одёжкой, – ах да ух! –
И растревожил молодух.
«Уйди, не лапай, вражий дух!» –
	Бабёнки закричали.
		Вечер; в доме – ни огня,
		Ни огня, ни огня.
		Вечер; в доме – ни огня. –
			Началась потеха!

© Перевод Евг. Фельдмана
12.09.2005
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

The Tailor


1.

The tailor he cam here to sew, 
And weel he kend the way to woo, 
For ay he pree’d the lassie’s mou’, 
	As he gaed but and ben, O. 
		For weel he kend the way, O, 
		The way, O, the way, O! 
		For weel he kend the way, O, 
			The lassie’s heart to win, O! 

2.

The tailor rase and shook his duds, 
The flaes they flew awa in cluds! 
And them that stay’d gat fearfu’ thuds – 
	The tailor prov’d a man, O! 
		For now it was the gloamin, 
		The gloamin, the gloamin! 
		For now it was the gloamin, 
			When a’ the rest are gaun, O!



Другие стихотворения поэта:
  1. Эпитафия Роберту Мью́ируEpitaph on Robert Muir
  2. Эпитафия долговязому парню, уроженцу ЭйраEpitaph for J--- H--- Written in Air
  3. Эпиграмма на Эдмунда БёркаOn Edmund Burke by an Opponent and a Friend to Warren Hastings
  4. Эпиграмма по поводу замечания таможенного чиновника из Дублина мистера У--- Л--- о том, что интендант Га́уди, не склонен к тому, чтобы распить ещё одну бутылкуEpigram. Immediate Extempore on being Told by W. L. of the Customs Dublin that Com Goldie did not Seem Disposed to Push the Bottle
  5. Маэстро Га́у, посетившему Да́мфризTo Mr. Gow, Visiting Dumfries


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1588


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru