|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
On Himself («Here comes Burns...») HERE comes Burns On Rosinante; She’s damn’d poor, But he’s damn’d canty! Перевод на русский язык Эпиграмма на самого себя («Я выступаю в лучшем виде...») Я выступаю в лучшем виде – На Росина́нте верном сидя. Мой Росинант1 башку повесил, А я и здесь – чертовски весел! © Перевод Евг. Фельдмана 7.04.1998 Все переводы Евгения Фельдмана 1 - Росина́нт – старая, исхудавшая кляча Дон Кихота. – Примечание переводчика. Robert Burns's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 3041 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |