Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


На Эндрю Тёрнера


Нечистый вылепил свинью, 
Потом критически свою 
Работу он переиначил, 
И что в итоге насвинячил, 
То водрузил на пьедестал 
И «Эндрю Тёрнером» назвал!1

1794

© Перевод Евг. Фельдмана
1.08.2000
Все переводы Евгения Фельдмана

1 - Эндрю Тёрнер (род. в 1749) – англичанин-коммивояжёр, тщеславный фат, желавший прослыть поэтом. В таверне «Доспехи короля» (“The King’s Arms”) в Дамфризе за бутылкой вина он в развязной форме попытался оказать покровительство Бернсу, поэту из «простонародья». Друзья Бернса попросили сочинить эпитафию на заезжего наглеца, и поэт, не сходя с места, сочинил коротенькое язвительное стихотворение. – Примечание переводчика.



О происхождении одной особы

В году семьсот сорок девятом
 (Точнее я не помню даты)
          Лепить свинью задумал чёрт.
Но вдруг в последнее мгновенье
Он изменил своё решенье,
          И вас он вылепил, милорд!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Текст оригинала на английском языке

On Andrew Turner


IN se’enteen hunder an’ forty-nine,
The deil gat stuff to mak a swine,
  An’ cuist it in a corner;
But by and by he changed his plan,
An’ made it something like a man,
  An’ ca’d it Andrew Turner.

1794

Другие стихотворения поэта:
  1. Дополнительные строфы к песне, написанной КлариндойAdditional Stanzas to a Song Written by Clarinda
  2. Стихи о том, как лис, освободившись от цепи, сбежал от ГленридделлаOn Glenriddell’s Fox Breaking His Chain
  3. Три вывески. 3. «Уподобленный скотинке…»Fragmentary Verses. 3. “He looks as sign-board Lions do…”
  4. «Вставай, засоня Джонни Коп!»Sir John Cope Trode the North Right Far
  5. Эпиграмма по поводу мнения Джонсона о ГемпденеOn Johnson’s Opinion of Hampden


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1017


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru