Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


The Ploughman's Life


As I was a-wand'ring ae morning in spring,
I heard a young ploughman sae sweetly to sing;
And as he was singin', thir words he did say, -
There's nae life like the ploughman's in the month o' sweet May.

The lav'rock in the morning she'll rise frae her nest,
And mount i' the air wi' the dew on her breast,
And wi' the merry ploughman she'll whistle and sing,
And at night she'll return to her nest back again. 



Перевод на русский язык

Пахарь


Вешнее солнце взошло над землей.
Пахарь-красавец идет за сохой.
Тихо идет он и громко поет:
"Кто-то весною как пахарь живет?"

Резвая пташка летит в небеса;
Рано проснулась: на крыльях роса.
С пахарем пташка поутру поет;
К ночи подруга в гнезде ее ждет.

Перевод М.Л. Михайлова


Robert Burns's other poems:
  1. ПортнойThe Tailor
  2. Три вывески. 1. «Своей улыбкою любезной…»Fragmentary Verses. 1. “His face with smile eternal drest…”
  3. «К чёрту охи, к чёрту ахи…»Then Know this Truth, Ye Sons of Men!
  4. Ничего-с! (Адресовано, по-видимому, Гэ́вину Га́мильтону, 1786 г.) Naething (Probably Addressed to Gavin Hamilton, 1786)
  5. Три вывески. 2. «Увы, башка твоя пуста…»Fragmentary Verses. 2. “A head pure, sinless quite, of brain or soul...”


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 3379


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru