Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Sweetest May


SWEETEST May, let Love incline thee;
Take a heart which he designs thee;
As thy constant slave regard it;
For its faith and truth reward it.

Proof to shot of birth or money,
Not the wealthy, but the bonnie;
Not high-born, but noble-minded,
In love’s silken band can bind it!



Перевод на русский язык

«Светлый Май, приди с Любовью…»


Светлый Май, приди с Любовью,
Царствуй в сердце на здоровье.
Пусть оно вам полной мерой
Служит правдою и верой.

Не тому воздай, кто знатен,
А тому, кто мил, приятен,
Кто пленяет не казною –
Добротой непоказною!

© Перевод Евг. Фельдмана
1.02.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5172


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru