|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
The Recovery of Miss Jessy Lewars BUT rarely seen since Nature’s birth, The natives of the sky; Yet still one seraph’s left on earth, For Jeesy did not die. 1796 Перевод на русский язык На выздоровление мисс Джесси Льюарс С тех пор, как был Природой юной Впервой украшен мир подлунный, Не часто жители земли Увидеть ангелов могли. Но и доныне серафима Мы на земле вида́ем зримо, Затем, что злая хворь прошла, И Дже́сси Лью́арс ожила! 1796 © Перевод Евг. Фельдмана 10-11.04.1998 Все переводы Евгения Фельдмана Robert Burns's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 3215 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |