Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


Epitaph on John Bushby, Writer, Dumfries


Here lies John Bushby, honest man!
Cheat him, Devil, if you can.

1794

Перевод на русский язык

Эпитафия Джону Бушби, банкиру и землевладельцу из Дамфриза


Джон Бу́шби, честный человек, 
Здесь упокоился  навек.

Такой и Адского Владыку
Собьёт, безгрешный, с панталыку!

1794

© Перевод Евг. Фельдмана
18.12.1997
3.09.2016 (ред. названия стихотворения)
Все переводы Евгения Фельдмана


Надгробная надпись

Прошел Джон Бушби честный путь.
         Он жил с моралью в дружбе...
Попробуй, дьявол, обмануть
         Такого Джона Бушби!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Robert Burns's other poems:
  1. The Banks of Nith (THE THAMES flows proudly to the sea)
  2. The Day Returns
  3. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  4. Nithsdale’s Welcome Hame
  5. Peg-A-Ramsey


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 3858


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия