Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


To John M’Murdo, Esq.


O, COULD I give thee India’s wealth,
  As I this trifle send!
Because thy joy in both would be
  To share them with a friend.

But golden sands did never grace
  The Heliconian stream;
Then take what gold could never buy-
  An honest Bard’s esteem.



Перевод на русский язык

Джону Макмардо, эсквайру


Я всю индийскую казну послал бы вам, когда б я мог,
Как посылаю вам сейчас мой стихотворный пустячок,
Чтоб вы все радости свои смогли насытить, утолить,
Когда б сокровища свои решили с другом разделить.

Но Геликон – и чист, и свят, и жребий столь его высок,
Что оскорбит его брега презренный золотой песок.
Примите ж то, чего, мой друг, за золото не купишь, нет:
Примите уваженье к вам, что честный чувствует Поэт! 

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2975


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru