Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс (Robert Burns)


Тост


Вина мне живо принеси 
И яркий тост произнеси.

Пусть имя Джесси в этом тосте
Услышит Бард, пришедший в гости,

И можешь крикнуть аж до звёзд, 
Что это – лучший в мире тост!

1796

© Перевод Евг. Фельдмана
10-11.04.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

The Toast


FILL me with the rosy wine,
Call a toast, a toast divine;
Give the Poet’s darling flame,
Lovely Jessy be the name;
Then thou mayest freely boast,
Thou hast given a peerless toast.

1796

Другие стихотворения поэта:
  1. As Down the Burn They Took Their Way
  2. Fairest Maid on Devon Banks
  3. Their Groves O’ sweet Myrtle
  4. The Bonnie Wee Thing
  5. Stay My Charmer


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3688


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия