|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
On Maria Dancing How gracefully Maria leads the dance! She’s life itself. I never saw a foot So nimble and so elegant; it speaks, And the sweet whispering poetry it makes Shames the musician. Adriano, or The First of June. Перевод на русский язык Мария танцующая Блистательно ведёт Мария в танце! Мария – жизнь сама. Я никогда Не видел прежде ножки столь изящной, И лёгкой, и такой красноречивой. В движении поэзия звучит, Которая возвышенностью тонкой Великих музыкантов превосходит. Адриано, или Первое Июня. © Перевод Евг. Фельдмана 30.03.2003 Все переводы Евгения Фельдмана Robert Burns's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 3250 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |