Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Burns (Роберт Бернс)


On Maria Dancing


How gracefully Maria leads the dance!
She’s life itself. I never saw a foot
So nimble and so elegant; it speaks,
And the sweet whispering poetry it makes
Shames the musician.

        Adriano, or The First of June.



Перевод на русский язык

Мария танцующая


Блистательно ведёт Мария в танце!
Мария – жизнь сама. Я никогда
Не видел прежде ножки столь изящной,
И лёгкой, и такой красноречивой.
В движении поэзия звучит,
Которая возвышенностью тонкой
Великих музыкантов превосходит.

         Адриано, или Первое Июня.

© Перевод Евг. Фельдмана
30.03.2003
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Burns's other poems:
  1. I Gaed a Waefu' Gate Yestreen
  2. Blythe Was She
  3. Farewell to Ballochmyle
  4. Lines Written under the Picture of Miss Burns
  5. Young Jamie, Pride of A’ the Plain


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 3250


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru