Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) (1830-1886)
Рейтинг популярности стихотворений поэта на сайте Английская поэзия- Я принял смерть — чтоб жила Красота • I Died for Beauty — but Was Scarce
- Ее бы я не стала ждать • Becаuse I Could Not Stop for Deаth
- Успех всегда так сладок • Success
- Твердят, что время лечит • They Say That «Time Assuages»
- Не знаем, как велики мы • We Never Know How High We Are
- Давай забудем, сердце! • Heart! We Will Forget Him!
- Правдивейшая из Трагедий • Drama's Vitallest Expression Is the Common Day
- Я знаю, что он жив • I Know That He Exists
- Представь, что маленький цветок • Transplanted
- Дважды жизнь моя кончилась — раньше конца • My Life Closed Twice before Its Close
- Я - Никто. А ты — ты кто? • I'm Nobody! Who Are You?
- Малиновка моя! • The Robin Is the One
- Я потеряла Мир на днях • I Lost a World — the Other Day!
- Открой Ворота, Смерть • Let down the Bаrs, Oh Deаth
- Нет лучше Фрегата — чем Книга • There Is No Frigate Like a Book
- Чтоб свято чтить обычные дни • To Venerate the Simple Days
- Он был Поэт • This Was a Poet
- Поскольку ты уходишь • Because That You Are Going
- Подходит — не отложит Встречу • It’s Coming — the Postponeless Creature
- Не веришь мне, мой странный друг! • Surrender
- Цветок следит за солнцем взглядом • The Daisy Follows Soft the Sun
- A Bird, Came down the Walk
- Не говори неосторожно • Talk with Prudence to a Beggar
- Если мне живой не встретить • If I Shouldn't Be Alive
- Росток, листок и лепесток • A Sepal, Petal, and a Thorn
- Вот все, что принести смогла • It's All I Have to Bring Today
- Есть пустые дома в стороне от дорог • The Lonely House
- I Measure Every Grief I Meet
- Wild Nights
- Свет для жабы - отрава • A Toad, Can Die of Light
- I Asked No Other Thing
- Вера — прекрасное изобретение • “Faith” Is a Fine Invention
- Perhaps You'd Like to Buy a Flower?
- Иной пойдёт в субботу в храм • A Service of Song
- Мне ненавидеть недосуг • No Time to Hate
- If I Can Stop One Heart from Breaking
- Much Madness Is Divinest Sense
- A Narrow Fellow in the Grass
- Summer Shower
- Of All the Sounds Despatched Abroad
- Pain
- The Return
- The Bustle in a House
- Glee! The Great Storm Is Over!
- Душа однажды сотворит • Exclusion
- Летает нечто тут, в тиши • The Secret
- Resurrection
- The Pedigree of Honey
- I Never Saw a Moor
- The Grass
- Сердечко алчет удовольствий • The Heart Asks Pleasure First
- Apocalypse
- Apotheosis
- If You Were Coming in the Fall
- With a Flower
- A Book
- The Outlet
- A Route of Evanescence
- I Reason, Earth Is Short
- За каждый миг восторга • For Each Ecstatic Instant
- In a Library
- Rouge Gagne
- Love’s Baptism
- В излучинах мозгов • The Brain within Its Groove
- Belshazzar Had a Letter
- Dawn
- The Mystery of Pain
- Escape
- Summer's Armies
- Have You Got a Brook in Your Little Heart
- Psalm of the Day
- Rouge et Noir
- The Book of Martyrs
- To Fight Aloud Is Very Brave
- In Vain
- A Wounded Deer Leaps Highest
- The Wife
- New Feet within My Garden Go
- May-Flower
- Bequest
- Renunciation
- Why?
- The Bee Is Not Afraid of Me
- Almost!
- Dare You See a Soul
- Mine
- Alter? When the Hills Do
- Proof
- The Sea of Sunset
- Our Share of Night to Bear
- I Taste a Liquor Never Brewed
- A Little Road Not Made of Man
- Unreturning
- Suspense
- Whether My Bark Went Down at Sea
- Я все теряла дважды • I Never Lost as much but Twice
- В руке держа всю Мощь обид • The Duel
- Покуда в роще на пруду • Before the Ice Is in the Pools
- Ночь между дней заключена • A Night — There Lay the Days between
- Отец мышей! Благослови • Papa above! Regard a Mouse
- Посланье миру я пишу • This Is My Letter to the World
- Мой друг напал на друга! • My Friend Attacks My Friend!
- Я видела как-то • I've Seen a Dying Eye
- Если сгинешь в волнах • Should You but Fail at — Sea
- Шлю два заката... • I Send Two Sunsets
- Судьба — именье без ворот • Doom is the House without the Door
- Узнали цель Любви • We Learned the Whole of Love
- Поход почти окончен • Our Journey Had Advanced
Все стихотворения • All poems
Количество обращений к поэту: 16414
Последние стихотворения
To English version
|