Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)


* * *


Чтоб свято чтить обычные дни —
Надо лишь помнить:
От вас — от меня —
Могут взять они — малость —
Дар бытия.

Чтоб жизнь наделить величьем —
Надо лишь помнить —
Что желудь здесь —
Зародыш лесов
В верховьях небес.

Перевод В. Марковой


Текст оригинала на английском языке

* * *


To venerate the simple days
  Which lead the seasons by,
Needs but to remember
  That from you or me
They may take the trifle
  Termed mortality!

To invest existence with a stately air,
Needs but to remember
  That the acorn there
Is the egg of forests
  For the upper air!



Другие стихотворения поэта:
  1. A Syllable
  2. If the Foolish Call Them
  3. How Still the Bells in Steeples Stand
  4. Life's Trades
  5. Unto My Books So Good to Turn


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3406


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия