Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


Setting Sail


Exultation is the going
Of an inland soul to sea, --
Past the houses, past the headlands,
Into deep eternity!

Bred as we, among the mountains,
Can the sailor understand
The divine intoxication
Of the first league out from land?



Перевод на русский язык

* * *


О восторг! Без моря вырос,
а теперь в большом порту
через улицы, вдоль мыса
к вечности проделал путь.

Мореход, как мы рожденный
среди гор, восторг такой
чувствовал, считая мили,
плещущие за кормой. 

Перевод Аллы Шараповой


Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. The Farthest Thunder That I Heard
  2. The Lost Thought
  3. Reticence
  4. On the Tleakness of My Lot
  5. Upon the Gallows Hung a Wretch


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1691


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия