|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон) * * * The Robin is the One That interrupt the Morn With hurried — few—express Reports When March is scarcely on — The Robin is the One That overflow the Noon With her cherubic quantity— An April but begun— The Robin is the One That speechless from her Nest Submit that Home—and Certainty And Sanctity, are best. Перевод на русский язык * * * Малиновка моя! Набор ее вестей Прерывист — краток — тороплив — Лишь март прогонит снег. Малиновка моя! Трель ангельских щедрот Затопит полдень с головой— Едва апрель придет. Малиновки моей Молчание — пойми: Нет лучше верного гнезда — Святости семьи. Перевод В. Марковой Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 2797 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |