Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


* * *


The Past is such a curious Creature
To look her in the Face
A Transport may receipt us
Or a Disgrace.

Unarmed if any meet her
I charge him fly
Her faded Ammunition
Might yet reply.



Перевод на русский язык

* * *


С капризным Прошлым не шути,
И не гляди в упор —
Ты вспомнить можешь свой восторг,
А можешь — свой позор!

Коль безоружен — прочь беги,
Рискуешь головой —
Способно дряхлое ружьё
И выстрелить порой.

Перевод Аделы Василой


Когда случайно встретишь
Былого тусклый взор —
Ты испытать готовься
Восторг или позор.

Едва его завидя,
Беги — чтоб целым быть!
Его заржавленный мушкет
Способен и убить.

Перевод Аркадия Гаврилова


Переводы на другие языки (Translations into another languages):

Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. Undue Significance a Starving Man Attaches
  2. Deed
  3. When I Hoped I Feared
  4. Remorse
  5. The Shelter


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1399


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия