Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


* * *


Soul, take thy risk.
With Death to be
Were better than be not
With thee.



Перевод на русский язык

* * *


Душа, рискни —
Со Смертью жить
Все лучше, чем
Бездушной быть.

Перевод Аркадия Гаврилова


Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. A Syllable
  2. How Still the Bells in Steeples Stand
  3. If the Foolish Call Them
  4. Life's Trades
  5. Unto My Books So Good to Turn


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2059


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия