Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)


* * *


Успех всегда так сладок
Не ведавшим его.
Постигнуть вкус нектара
Лишь страждущим дано.

Никто в пурпурном Воинстве
Поднявшем Флаг с земли
Не может смысл Победы
Точней определить

Чем тот - сраженный - Воин
Чей угасает слух,
К кому летит в агонии
Триумфа дальний звук!

Перевод Алексея Гришина


Текст оригинала на английском языке

* * *


Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend а nectаr
Reqires sorest need.

Not one of аll the purple Host
Who took the Flаg todаy
Cаn tell the definition
So cleаr of Victory


Аs He defeаted - dying -
On whose forbidden eаr
The distаnt strаins of triumph
Burst аgonised аnd cleаr! 



Другие стихотворения поэта:
  1. Much Madness is Divinest Sense
  2. Of all the Sounds Despatched Abroad
  3. The Bustle in a House
  4. Escape
  5. To Fight Aloud is Very Brave


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1063



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru