Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


* * *


To make a prairie it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee,
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.



Перевод на русский язык

* * *


Из чего можно сделать прерию?
Из пчелы и цветка клевера —
Одной пчелы — одного цветка —
Да мечты — задача легка.
А если пчелы не отыщешь ты —
Довольно одной мечты.

Перевод В. Марковой


Луг возрождают клевер и пчела.
Один лишь клевер и одна пчела —
И луг цветет, прекрасен как мечта.
А вот мечте,
Чтоб луг в мечтах расцвел,
Ни клевера не надобно, ни пчел.

Перевод Михаила Рахунова


Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. A Syllable
  2. How Still the Bells in Steeples Stand
  3. If the Foolish Call Them
  4. Life's Trades
  5. Unto My Books So Good to Turn


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2204


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия