Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


* * *


Papa above! Regard a Mouse
O'erpowered by the Cat!
Reserve within thy kingdom
A "Mansion" for the Rat!

Snug in seraphic Cupboards
To nibble all the day,
While unsuspecting Cycles
Wheel solemnly away!

<1859>

Перевод на русский язык

* * *


Отец мышей! Благослови
Любимый свой народ!
Ты глянь, что вытворял в ночи
Наш губернатор Кот!

Устрой прибежище для крыс,
Дай что погрызть, в шкафах,
Пока ненужные круги
Вращаешь в небесах!

Перевод Аделы Василой


Папа свыше!
Подумай о мыши
В кошачьих лапах!
Найди на свете
Приют ей, Папа!

В Твоем Буфете
Дай выждать ночь,
Покуда Сферы
Укатят прочь!

Перевод Леонида Ситника


Переводы на другие языки (Translations into another languages):

Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. В руке держа всю Мощь обидThe Duel
  2. Судьба — именье без воротDoom is the House without the Door
  3. Шлю два заката...I Send Two Sunsets
  4. Покуда в роще на прудуBefore the Ice Is in the Pools
  5. Посланье миру я пишуThis Is My Letter to the World


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1267


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru