Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


* * *


A little Madness in the Spring
Is wholesome even for the King,
But God be with the Clown – 
Who ponders this tremendous scene – 
This whole Experiment of Green – 
As if it were his own!



Перевод на русский язык

* * *


Чуть-чуть безумья средь весеннего приволья -
и королю полезно для здоровья.
Но Бог беседует с крестьянскими мозгами,
что замышляют буйную картину -
полей зеленую равнину -
как будто сами.

Перевод Андрея Пустогарова


Весной - безумия чуток
И королю пошёл бы впрок,
Но Бог, в компании с Шутом,
Придумал неплохие сцены,
И на зелёный шёлк арены
Поставил собственный дурдом!

Перевод Аделы Василой


Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. A Syllable
  2. How Still the Bells in Steeples Stand
  3. If the Foolish Call Them
  4. Life's Trades
  5. Unto My Books So Good to Turn


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1965


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия