Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Хейвуд (John Heywood) (1497?-1580?)
John Heywood (Джон Хейвуд)


Рейтинг популярности стихотворений поэта на сайте Английская поэзия
  1. О живописи великого художникаOf a Painter
  2. «Любишь меня, люби и мою собаку»Of Loving a Dog
  3. Добрый советJack and His Father
  4. «Хоть сей же день и сей же час...»Of an Old Wooer
  5. ТостOf Drinking to a Man
  6. Неудачное путешествиеOf Peter and Paul
  7. «С глаз долой, из сердца вон»Of Sight and Mind
  8. О ловле мухOf Catching a Fly
  9. О двойном отрицанииOf Lack
  10. Ум и глупостьWisdom and Folly
  11. О презренииOf Disdain
  12. «Для нужды нет закона»Of Need and Law
  13. О здравицеOf One that Would Be Praised
  14. О пророках-мошенникахOf Cole-Prophet
  15. «Запас карман не тянет»Of Store
  16. «Дьявол умер». 5. Дьявол скончался, ушёл в сторону́A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 5. The devil is dead: nay, the devil is in sown
  17. О ветрахOf Blowing
  18. О молчанииOf Few Words
  19. О слабости и силеOf Weakness and Strength
  20. «Дьявол умер». 3. Дьявол умер, – но не сгинул, не пропалA Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 3. The devil is dead: who shall inherit his land?
  21. «Лучше поздно, чем никогда»Of Late and Never
  22. О траве и дубовой рощеOf Reeds and Oaks
  23. О несхожих вещахOf Things Unlike
  24. «Лучше гнуться, чем ломаться»Bowing and Breaking
  25. О торчании и молчанииOf Looking Out
  26. О городе СвиньингеOf Hogstown
  27. О покупке новой одеждыOf a Buying a Coat
  28. «Отче наш...»Of Prayer
  29. Об адвокате и его клиентахOf a Man of Law and His Clients
  30. «Ограбить Петра, чтобы заплатить Павлу»Of Robbing
  31. Двое слепых за обедомTwo Blind Men
  32. О человеке, который боится вспотетьOf One Fearing the Sweat
  33. Избавление от злаA Deliverance from Ill
  34. О дороге и девушкеOf the Highway and a Maid’s Face
  35. О лице и разумеOf a Face and a Wit
  36. Слуга и проповедьA Hearer of a Sermon
  37. О жене с нахмуренными бровямиA Wife’s Defence of Her Beetle Brow
  38. О человеке и часахOf a Man and a Clock
  39. О смиренииOf Fortune
  40. «Дьявол умер». 2. Дьявол скончался… Потомки династииA Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 2. The devil is dead: one devil is dead, but we see
  41. «За пределами моего ума»Of the End of the Wit
  42. Пожелание друзьямTo Walk, Talk, Drink, or Sleep
  43. О дурацком языкеA Fool’s Tongue
  44. О самостоятельностиA Praise of One
  45. О джентльменеOf Writing a Gentleman
  46. ПитерOf Peter
  47. О мартовском зайцеOf an Unkindly March
  48. «Дьявол умер». 1. Дьявол – умер? Так оплачьте другаA Loss by the Devil’s Death. 1. The devil is dead: then hast thou lost a friend
  49. О двух дорогахOf Going to Heaven and Hell
  50. Приговорённый к смертиA Prisoner
  51. Дворянин у позорного столбаOf a Man’s Head and the Pillory
  52. Конь под покрываломOf a Horse Wearing Great Breeches
  53. Хозяин и слугаThe Master and the Man
  54. Меж Ладгейтом и НьюгейтомOf Dwelling
  55. О лжецеOf a False Brag
  56. О том, что легче всего и труднее всего на светеOf Least and Most Mastery
  57. «Покричи, моя супруга!..»Precepts of a Man to His Wife
  58. «Если Бог промолвит: “Н-но!”…»What God Said to One. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  59. «Сколько голов, столько умов»Of Wits
  60. О легкомыслииOf Lightness
  61. О фальшивой монетеOf Red Testons
  62. Женатому адвокатуOf a Man of Law and His Wife
  63. О всеведенье пророка. Та же эпиграмма, но с изменением нескольких словOf Foreknowledge. The same Impugned without Change, except four or five
  64. О льстецахTo the Flatterer
  65. Ньюгейтские окнаOf Newgate Windows
  66. О долгахOf a Debtor
  67. О мачехеOf a Stepmother
  68. О терпенииOf Patience
  69. О взорахOf Looking
  70. О головахOf Heads
  71. О красных розахOf Red Roses
  72. О флюгереOf Waiting
  73. О цене на известьOf Buying a Mortar
  74. «Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от стволаA Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win?
  75. Неожиданные вестиOf Good News to a Man
  76. О жаловании слугиA Reward to a Service Man
  77. О шляпеOf One Saying of a Hat
  78. О всеведенье пророкаOf Foreknowledge
  79. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  80. О собаках и ворахOf Dogs and Thieves
  81. О постоянстве мираOf a Lanthorn and Light
  82. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  83. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  84. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn

Переводы стихотворенийAll poems



Количество обращений к поэту: 22076


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия