|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Of a False Brag “I was never but an honest man.” “Put out that but, and thou sayest truth than.” Перевод на русский язык О лжеце – Я не был разве что лжецом. – И будешь честным молодцом, Когда ты «разве что» и «не» Из фразы выбросишь при мне. © Перевод Евг. Фельдмана 15.10.1999 Все переводы Евгения Фельдмана John Heywood's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5926 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |