John Heywood (Джон Хейвуд)
Of the Highway and a Maid’s Face
The more the highway is washed the fouler it is:
Maid, the highway and thy face are like in this!
Перевод на русский язык
О дороге и девушке
Чем долее дождь омывает дорогу,
Тем более грязи приносим к порогу.
Чем долее девушка моется в бане,
Тем более грязи бывает в лохани.
© Перевод Евг. Фельдмана
15.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана
John Heywood's other poems:- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- «Если Бог промолвит: “Тпру!”…» • What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
- «Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от ствола • A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win?
Распечатать (To print)
Количество обращений к стихотворению: 6317
Последние стихотворения
To English version
|