Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

John Heywood (Джон Хейвуд)


Of Hogstown


The head man in Hogstown, hogherd is expressed;
Where hogs be parishioners, hogherd must be best.
Yet hogshead in Hogstown is no John-a-droin, 
Pigs dare not quich there, if hogshead hang the groin.



Перевод на русский язык

О городе Свиньинге


В городе Свиньинге мэр-свинопас
Вывесил строгий-престрогий приказ:
«В городе Свиньинге хрюшка не хрюкнет,
Ежели мэр перед этим не пукнет!»

© Перевод Евг. Фельдмана
23.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


John Heywood's other poems:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  5. О всеведенье пророкаOf Foreknowledge


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5999


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru