|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Of Things Unlike Like will to like, men say; but not always so: Contrary to contrary ofttimes doth go. When folk be most open, their low parts most loose, Then go they to stools that be made most close. Перевод на русский язык О несхожих вещах Только с подобным подобные водятся. Впрочем, нередко несхожие сходятся: Зад и скамейка, такие несхожие, Сходятся часто в место отхожее. © Перевод Евг. Фельдмана 23.10.1999 7.11.1999 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана John Heywood's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5955 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |