|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
О городе Свиньинге В городе Свиньинге мэр-свинопас Вывесил строгий-престрогий приказ: «В городе Свиньинге хрюшка не хрюкнет, Ежели мэр перед этим не пукнет!» © Перевод Евг. Фельдмана 23.10.1999 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Of Hogstown The head man in Hogstown, hogherd is expressed; Where hogs be parishioners, hogherd must be best. Yet hogshead in Hogstown is no John-a-droin, Pigs dare not quich there, if hogshead hang the groin. Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 5998 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |