Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Хейвуд (John Heywood)


Неудачное путешествие


Катился бодро в Палестину,
      Катился я, что было духу,
Молился я Отцу и Сыну,
      Молился я Святому Духу.
Они живут в надмирной выси
      И не хотят спускаться ниже.
Мой конь устал от бодрой рыси,
      И я застрял в навозной жиже.

© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Peter and Paul


I dwell from the city in suburbs at rowles; 
I pray to Saint Peter to bring me near Powles. 
Alas, thou pray’st all in vain, poor silly fool
Peter will set no hand to bring thee to Poule.



Другие стихотворения поэта:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  3. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  4. О дороге и девушкеOf the Highway and a Maid’s Face
  5. «Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от стволаA Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win?


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5132


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru