Неудачное путешествие Катился бодро в Палестину,
Катился я, что было духу,
Молился я Отцу и Сыну,
Молился я Святому Духу.
Они живут в надмирной выси
И не хотят спускаться ниже.
Мой конь устал от бодрой рыси,
И я застрял в навозной жиже.
© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
Все переводы Евгения ФельдманаТекст оригинала на английском языке Of Peter and Paul I dwell from the city in suburbs at rowles; I pray to Saint Peter to bring me near Powles. Alas, thou pray’st all in vain, poor silly fool Peter will set no hand to bring thee to Poule. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |