Джон Хейвуд (John Heywood)


Неудачное путешествие


Катился бодро в Палестину,
      Катился я, что было духу,
Молился я Отцу и Сыну,
      Молился я Святому Духу.
Они живут в надмирной выси
      И не хотят спускаться ниже.
Мой конь устал от бодрой рыси,
      И я застрял в навозной жиже.

© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Peter and Paul


I dwell from the city in suburbs at rowles; 
I pray to Saint Peter to bring me near Powles. 
Alas, thou pray’st all in vain, poor silly fool
Peter will set no hand to bring thee to Poule.





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru