Неудачное путешествие Катился бодро в Палестину, Катился я, что было духу, Молился я Отцу и Сыну, Молился я Святому Духу. Они живут в надмирной выси И не хотят спускаться ниже. Мой конь устал от бодрой рыси, И я застрял в навозной жиже. © Перевод Евг. Фельдмана 9.11.1999 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Of Peter and Paul I dwell from the city in suburbs at rowles; I pray to Saint Peter to bring me near Powles. Alas, thou pray’st all in vain, poor silly fool Peter will set no hand to bring thee to Poule. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |