Джон Хейвуд (John Heywood)


Неудачное путешествие


Катился бодро в Палестину,
      Катился я, что было духу,
Молился я Отцу и Сыну,
      Молился я Святому Духу.
Они живут в надмирной выси
      И не хотят спускаться ниже.
Мой конь устал от бодрой рыси,
      И я застрял в навозной жиже.

© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Peter and Paul


I dwell from the city in suburbs at rowles; 
I pray to Saint Peter to bring me near Powles. 
Alas, thou pray’st all in vain, poor silly fool
Peter will set no hand to bring thee to Poule.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru