John Heywood (Джон Хейвуд)
Of Buying a Mortar
“That spice mortar to sell it be you willing?”
“Yea, mistress?” “What’s the price?” “Ten shilling.”
“Ten shilling? Friend! I am hither enticed
To buy a spice mortar, not a mortar spiced.”
Перевод на русский язык
О цене на известь
Прошу, знакомых извести́:
Меня хотел он извести́,
Загнув (Господь его прости!):
«Фунт стерлингов – фунт и́звести».
© Перевод Евг. Фельдмана
5.11.1999
7.11.1999 (ред.)
10.11.1999 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана
John Heywood's other poems:- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- «Если Бог промолвит: “Тпру!”…» • What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
- «Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от ствола • A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win?
Распечатать (To print)
Количество обращений к стихотворению: 6211
Последние стихотворения
To English version
|