Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

John Heywood (Джон Хейвуд)


Of a Debtor


“Doth your mastership remember your debt to me?” 
“Remember my debt? yea, friend, I warrant thee:
I remember it so, that though I say it, 
I’ll never forget it, nor never pay it.”



Перевод на русский язык

О долгах


– Вы помните, сколько вы мне задолжали?
– Конечно: такое забудешь едва ли.
И помнил, и помню, и век не забуду,
Но век не платил, не плачу и – не буду!

© Перевод Евг. Фельдмана
15.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


John Heywood's other poems:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  5. О всеведенье пророкаOf Foreknowledge


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5860


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru