Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Хейвуд (John Heywood)


О молчании


Ум с глупостью, как странно ни звучит,
      Через молчанье сходственны весьма:
Тот – от великой глупости молчит,
      А этот – от великого ума.

© Перевод Евг. Фельдмана
23.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Few Words


Few words show men wise, wise men do devise;
Which is ofttime true, and oft otherwise.
In some case silence may as stiffly stand
With folly, as with wisdom, wisely scanned.



Другие стихотворения поэта:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  5. О жаловании слугиA Reward to a Service Man


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5700


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru