Джон Хейвуд (John Heywood)


О молчании


Ум с глупостью, как странно ни звучит,
      Через молчанье сходственны весьма:
Тот – от великой глупости молчит,
      А этот – от великого ума.

© Перевод Евг. Фельдмана
23.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Few Words


Few words show men wise, wise men do devise;
Which is ofttime true, and oft otherwise.
In some case silence may as stiffly stand
With folly, as with wisdom, wisely scanned.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru