О молчании Ум с глупостью, как странно ни звучит, Через молчанье сходственны весьма: Тот – от великой глупости молчит, А этот – от великого ума. © Перевод Евг. Фельдмана 23.10.1999 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Of Few Words Few words show men wise, wise men do devise; Which is ofttime true, and oft otherwise. In some case silence may as stiffly stand With folly, as with wisdom, wisely scanned. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |