John Heywood (Джон Хейвуд)
Of a Man’s Head and the Pillory
Upon the pillory, your worshipful head
Unto the pillory doth worship far spread,
Which worship the pillory requiteth ill now;
For, as you worship it, so it shameth yow.
Перевод на русский язык
Дворянин у позорного столба
Вас поставили здесь, ваша честь,
У столба на всеобщий обзор.
Для столба – это слава и честь,
А для вас – это стыд и позор.
© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана
John Heywood's other poems:- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- «Если Бог промолвит: “Тпру!”…» • What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
- «Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от ствола • A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win?
Распечатать (To print)
Количество обращений к стихотворению: 6297
Последние стихотворения
To English version
|