Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Хейвуд (John Heywood)


Женатому адвокату


Жену разбуди.
Процесс возбуди.

© Перевод Евг. Фельдмана
10.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of a Man of Law and His Wife


You, being a pleader at law excellent,
Yet hath your wife brought you to an exigent.
Pray her to let fall th’action at law now,
Or else, so God help me! she will overlaw yow.



Другие стихотворения поэта:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О дороге и девушкеOf the Highway and a Maid’s Face


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5195


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru